Godlike Productions - Conspiracy Forum
Users Online Now: 2,232 (Who's On?)Visitors Today: 1,107,151
Pageviews Today: 1,655,468Threads Today: 449Posts Today: 9,607
05:15 PM

Back to Forum
Back to Forum
Back to Thread
Back to Thread
Subject Popul Vuh....Mayan or Hebrew Exodus (Red Sea crossing included)?
User Name
Font color:  Font:

In accordance with industry accepted best practices we ask that users limit their copy / paste of copyrighted material to the relevant portions of the article you wish to discuss and no more than 50% of the source material, provide a link back to the original article and provide your original comments / criticism in your post with the article.
Original Message CHICHEN ITZ'A. Did you know the similar phonetic in Hebrew is SHESHEN-YTZA? For an actual usage of the expression see Psalm (again) 105:43. The Spanish Jesuits could never have accomplished specific words (some absent from the Bible and Catholic doctrine) during the conquest era that are the same both in Hebrew and Mayan nor desired to do that. There was no advantage in teaching a whole nation to change languages they still talk today. Only an educated Mayan noble who transcribed and transliterated Popul Vuh into Spanish-Roman characters could do that but not Jesuits.

Sheshen-Ytza in Hebrew means "joyously brought forth" and the Mayan account says "after 40 years of wandering they finally reached Chichen Itzá". Ytsa "brought forth" in Hebrew means from slavery in Egypt. This word was used in the very 1st commandment (Exodus 20:1) "hw ytsa'-tyk". SheShen (joy) is from relief, both from slavery and 40 years of wandering in the desert as a punishment for sins committed.

The Chichen Itza in Guatemala is a ceremonial city perhaps named for the same type of salvation from an oceanic crossing or a memorial to earlier joyous time at the "other side of the sea, in Tulán" (the eminent land of promise). Quechean Civilization, Carmack, page 287 says “Balam Ak’ab, whose people LIVED the EAST, across the sea (ocean) in a land called Tulán”. Popul Vuh, Sacred Book of the Quiché-Maya, Translated by Adrán Recinos, pp,67-69 indicates it’s in a northeast direction that they crossed this sea, HEADING FOR TULAN, Hacavitz and the original Chichen Itzá on the other side of the Atlantic.. Since the balance of the story of the time SPENT in Tulan, Hacavitz lay in a northeasterly direction from the crossing –Discovery of Ancient America, page 105. From the WEST WE CAME TO TULAN –Annals of the Cakchiquels, page 45. “These were the 3 nations of the Quichés, and THEY CAME FROM WHERE THE SUN RISES” –Título de los Señores de Totanicaoán, page 170. Is the apparent dichotomy what has thrown confusion into archeologists and anthropologists since they insist ancient Quiché-Maya took place in Meso-America.

In a nutshell, David Allen Deal had done an excellent work. The introduction of his book was written by famous Cyrus H. Gordon.
[link to www.noahsark-naxuan.com]

[link to www.noahsark-naxuan.com]

The red sea crossing was indeed from west to east as described in this book and the guy explains the so-called "yam suph" and "sooph" misunderstanding of the name Red Sea; he believes the Maya were Hametic (kHametic) who spoke Shemitic language due to their progenitors, the Phoenicians did so.
In this link you'll read the actual Red Sea account matches with Exodus 19:3 where says God bore Israel out of Egypt as if "carried on eagle's wings". This is the actual place Jebel Atkah and not a place I was misled to believe in the past (due to insufficient data) in South Arabia, Jebel El Lawaz.
Red Sea parting at Jebel Atkah and not to Jebel El Lawaz:
[link to www.noahsark-naxuan.com]
Debunking Ron Wyatt and showing the actual Sinai in Jebel Yelleq at 3527 feet msl, the highest mountain in northern Sinai, west of Madian instead of Jebel El Lawaz.

The Mayas are the direct descendants of the Hivites or kHwym. The Shemitic spoke a language virtually identical to these Hebrews but physically, looked not a bit like the Shemites. They were, instead, light brown, black and red skinned, as the Egyptians painted them. The Egyptians depicted the Israelite Amu types in Palestine as what we would call now “northern Europeans”. This later type became the dominant one in Palestine (Amaru, “Retenu”) after the Canaanites were driven out into the world, to become Carthaginians, or to settle in diverse locations. The hideous practice of infanticide was “murder” in Greek or “phonos” though it’s assumed as a dogma that “Phoenician” came from the fact that these Tyrians and Sidonians dealt in red/purple dye. Yet the Amu Hebrew type is a totally different family stock of the Canaanite type. The white-skinned, priest class dominating the subjugated, dark-skinned peoples and yet all speaking one language. The Toltecs were the authority in central Mexico from about the 2nd century A.D. until the time the Aztecs arrived in the 12th century. They “lorded it” over the Maya who called them the white-faced Sak and the Itza (Isaac). The Tolteca were the ruling class or Kingly class who demanded the Maya build the white stone structures which included the pyramids, but when they were finally defeated by the Maya, the Maya reverted to the more indolent life style than they had previously been used to. The Maya were never purveyors of high civilization as moderns conclude. The Mayas records, codexes and Titulos, testify to these facts. Latter-day Mayanologists, instead try to make the Maya into the glorious civilization, they themselves want it to have been due to patriotic feelings.

Mayans parroted the story of their forefathers who were white and called Balam Akab in Quiche language. That's equivalent to Hebrew Balym Ak'ab or Ba'al Ya'Kab meaning "lords of Jacob". Mayans used the word "sac" to refer to white ancestrals (Isaak in Hebrew).

Joseph bones taken out of Egypt and wrapped in a multicolor long-sleeve sort of robe was Pasam Ka Gaal for the Mayans and the equivalent in Hebrew is Pisom c'ac'al.

Mayans count the Red Sea parting from their point of view in geographical sense, marching in row by the sand under the sea (a detail Jesuits wouldn't invent as explained by the author who's specialist in linguistic). That was Mayan Cholochic abahboco Tahinac Zanaieb while the equivalent in Hebrew is Kalak-ak Aw-bah bo'ko'Tehom'ak Tzeonab meaning "surely the sea was split open and forefathers migrated". Even the red-brown Egyptian swords are described by Mayans and also Moses' staff opening the sea.

Mayans described 13 tribes which are equivalent to the 12 tribes of Israel plus the MIXED multitude. The appellation in Mayan called Cakchiquel -which in Hebrew is Kagagshooqol- means "famous for marching in sacred procession at the sea".

The Mayan Sinai is pronounced Chipishab (the SH sound is written with an X) which in Hebrew sound Sheepee Sha’wab means "the hill where our fathers sin". The Mayan "names" sometimes are titles or describe circumstances overlooked Mayan specialists who know nothing about Semitic language and thought this had to be apply to Guatemala or Mexico. They are all wrong. The Mayan 'god' Hacavitz is God's pillar of fire which in Hebrew sounds like "Hakawa itza" or the Shekinah cloud "Hwk ebetz". Mayans spoke about one people but 2 leadership which is equivalent to Israel and Jacob. The manna just means "what's this?" was mentioned by Mayans with the name Tic-oj equivalent to Hebrew "Tak-oth" meaning "strewn feast, strewn miracle".

There were at least 11 Kukulcan (Quetzalcoatl) like titles. Moses was one of them! In Hebrew high priest lawgiver is Kuquq-el-Khan and his priesthood was more important than his brother Aaron because he stood "face to face" with God's angel if we are going to believe the New Testament.

They have a lot of names like Chakanput'un equivalent to Hebrew Shakan-Put-Tan or "dwelling place of long-enduring contempt" which of course was Egypt.

Mayan language was always an enigma for linguist specialists in the languages of Mesoamerica because it doesn't resemble others. The evidence of Phoenician influence in writing, architecture, sculpture, art, myth accounts, farming technology, use of iron, artifacts and pottery, ship construction, Mediterranean foods and plants, derivations of Canaanite religious rituals and cosmology (for example the concept of the Sun going into the earth for the night and out of the subterranean world in the morning) do exist. The very Popul Vuh Mayan Bible even mentions THE WORD created the world!

"Before the world was created, Calm and Silence were the great kings that rules. Nothing existed, there was nothing. Things had not yet been drawn together. The face of the earth was unseen. There was only motionless sea, and a great emptiness of sky. There were no men anywhere, or animals, no birds or fish, no crabs. Trees, stones, caves, grass forest, none of these existed yet. There was nothing that could tremble, or cry in the air. Flatness and emptiness, only the sea, alone and breathless. It was night. Silence stood in the dark".

Genesis 1:1 account states the earth was covered with water before the world of man and animals was created. It also states the face of deep (waters) were covered by darkness, called 'night'. Dry land does not appear in the account until verse 9. So there are actually 2 floods in Genesis account which is rarely discussed among religionists, the later was the worldwide flood destroying mankind as does the Mayan account.

Let's just say in Isaiah 45:7 mentions God merely "formed" (yatsar in Hebrew) light while the REAL CREATION ( "create" is barah) WAS DARKNESS (hoshek in Hebrew). In Hebrew there's a huge difference between create and form or model. To form is doing something out of previous creation. Here Isaiah says that darkness was created and light came as a consequence. If you care to read Ph. D Gerald Schroeder (Genesis and the Big Bang) you'll understand better that BLACK FIRE was probably in the frequence of gamma rays and not our visible light. That light was too powerful for humans to see. This is in complete harmony with Genesis account which says "Let there be light" rather than "Let's create light".

I remembered something I read in the past –related with this topic- :
"Eli, Eli, lama sabachthani!" which most people did not understand.

"Eli, what's he doing?" But they translated it anyway as, "My God, my God, why has thou forsaken me?"

A Mayan teacher, who died in 1984--Domingo Martinez Paredes--was from the Yucatan, and he said that term makes perfect sense in Maya Yucateco. And it means, "Now I submerge myself into the radiance of your presence." Other Mexican confirms the same. The book is "An Overview Of The Mayan World" by Professor Gualberto Zapata Alonzo. The following is an excerpt from that book.

When Christ was crucified his last words were HELI LAMAH ZABAC TANI. These words do not exist in any language of the old or new world other than Maya. In Maya, the ritual idiom of Christ (a historically proven fact), each of the words has a significance, claims Magaloni. The phrase formed with all words Joined is magnificently coherent In Maya, and worthy of the crucified Master. In the Spanish-Maya dictionary of Ticul (a city in the Yucatan), the significance of these words can be found:

HELI now already
LAMAH to sub merge or immerse oneself
SABAC smoke vapor steam, or pre-dawn
TANI in front or in the presence of
The phrase, thus organized, translates.
Now I immerse myself in the pre-dawn of your presence.
Most people believe that this phrase, translated from the Hebrew signifies: God, why hast thou forsaken me? but the above Mayan phrase seems more acceptable. A language similar to Mayan is known to have existed in the Near East at the time of Christ.

Please compare this translation with the last saying of Christ as recorded by Luke in Luke 23:46, "Into thy hands I commit my spirit."

By the way, Greek alphabet was an adaptation itself taken from Phoenician alphabet, hence when the Spanish conquistadores arrived in Mexico they had their ears keen to Greek tone (rather than Hebrew) and found some similarities between Quiché and Greek.
[link to fotolog.terra.com]

Where did the Mayans come from? Lachish/Lakish giant caves in Palestine/Canaan/Israel.

First we ought to remember the process altering languages happen all the time. If a person called “gay” today, that doesn’t mean he’s “happy” or “gay” as was 40 years ago but rather “homosexual”. If was said to give AYDS (a dietary supliment) to people who didn’t care to be AIDED, we’d taken an entirely different interpretation of those words. Hence the reversal of meaning phrases is potentially present. Mayan form of Shemitic is Creole or ‘pidgin’ Shemitic altered over millennia to its present decadent form. That is phrases like “Long-time-no-see” lacking suffixes & prefixes and much grammar. Therefore the whole book we call Popul Vuh is typical of the reversal of meaning of phrases in romance languages. Popul didn’t mean “community” as have been said and Vuh meaning “paper” or “book” but all the opposite. Popol originally meant “paper” instead of community. English word or French and German “papier” and Spanish “papel” are the words used by Mayas speaking Shemitic. In Hebrew “papyr-rus”, “papel-rus” are paper and reed taken from Egyptian papyri. And “bow-vow” is “to come, mention, to go”. Hence Hebrew “Popal-voe” (paper/record of that which befell) is equivalent to Popul Vuh!

Now, let’s see the story about Jericho destruction with the blowing of rams horns and shouting. The destruction by speech, shout in Hebrew is “dabar”. The word in Hebrew from “bumblebee” and “bee” is “deborah”. Among the Hebrews, the bee was related to the idea of language because of the name “debure” (bee) and the Hebraic root dbr which means word of speech. The bee between the lips of the sun god in Babylon, was intended to point him out as “the word” for dabar, the expression which signifies in Chaldee a “bee’ also means “word”. The Hebrew word “hatsorah” means “hornets” ( a wasp is a huge large hornet) or “scourge”. Exodus 23:28, Deut. 7:20, Joshua 24:12 literally says “I will (or did) send my hornets before you” and “I will send my scourge before you”. This KJV mistranslation is extremely revealing because even their translators MADE THE IDENTICAL ERROR (allusion) that Mayans had made before them in their analysis of Jericho story! In the retelling just as “dabar” verbally evolved from word or shout to “bumble bee’ became cognates or prime root. Hebrew “hatsorah” became wasps just because hornets are wasps. So what you are going to read of the Mayans is not a reference to either insect but God’s scourge (and please, do notice the mythological SELECTIVITY of the “insects” upon enemy soldiery:

“The tribes did not number 16.000, or 24.000 men (but even more)… They surrounded the town, crying out loudly, armed with arrows and shields, beating drums, giving war whoops, whistling, shouting, inciting them to fight, when they arrived in front of the town… They only thought of the strength and the shouting of the tribes when they came up the side of the mountain…. Shortly before they were about to throw themselves at the entrance of the town, the 4 gourds which were at the edge of the town were opened and the bumblebees and wasps came out of the gourds, like a great cloud of smoke the emerged from the gourds. And thus the warriors perished because of the insects which stung the pupils of their eyes… they could no longer grasp their bow and their shields which were broken to the ground… Neither was it a deed of valor, because the warriors were not killed by arrows or by shields”.

One of the most important things to remember is there are sounds not existing in some languages which are important to translate. For instance the Spanish letter “Ñ” does have the Portuguese equivalent in two letters set together, N + H. But that sound doesn’t exist in English, so people have to imitate the sound and set other letters (“señorita” has to be adapted into something like “seniorita” which somehow resembles the sound but it’s not the same). In Portuguese the letters “são” or “ção” at the end of some words (constituição=constitution) have a twang noise a bit like French letters “ment”. When you write “Jesus” in Spanish sounds like saying “He’soos”. That “J” have the sound of English H, Spanish J, Russian and Greek X, German CH, Portuguese R !

The Spanish priests taught to the Maya, among others, the characters and phonetic sounds of the Spanish alphabet, which slightly differs from English. The Indians then wrote them down by TRANSLITERATION the histories of their forefathers in this new alphabet. Neither group were "linguists". The modern "rule" were not followed by either side, so the phonetically written documents are not precise from a modern linguistic way. Visualize a BARELY LITERATE Mexican immigrant attempting to translate his Spanish tongue or English words into written form and then you'll see. For example the word "sideways" would probably be written "said weiz" because that's HIS perspective. The same happens with you if you don't know Spanish and see "taller mecánico" written all over work-shops in Mexico. Tough we share THE SAME ALPHABET the sound is different and that "taller" is not a mechanic-oh (as a suffix!!!)man with high physical stature at all but a place pronounced "tah-yer"...... that is from an English speaker point of view. The same happens with the expression in Spanish "hay mantequilla?" (is there butter?) which slightly sounds like "I meant to kill'ya?" but without the L sound of kill.

With the name is the same thing. You call Christopher Columbus like that, in Spanish is Cristóbal Colón and in Portuguese is Cristóvão Colombo and yet the only important sound is back in Italy 'cos he was Cristoforo Colombo! If you try to transiterate the sound into English it would be something NON EXISTING IN THE BOOKS. Got it better? I would have problems to write the equivalent sound of Italian name because in Italian sound CristOforo has the emphasis in the vowel O while in English probably the people would emphasize other vowel as in ChrIstopher changed into ChristOphoro or ChristOforo. Yet the very "Christ" could be deceiving because it sounds like KRAIST instead of Chris as in Kristofferson. In the above cases we share an alphabet if not a language. Now try to write Chinese sounds into Roman characters using English phonetics. Then compare this work to an archaic Spanish work of the same words. Yet the problem IS WORSE, however, because in order to draw a true comparision, we should have a Russian transliterate the Chinese words into the cyrillic Russian alphabet; then try to formulate these Chinese sounds in English while looking at Chinese and Russian dictionaries.

If you use Tullan with double LL rather than Tulan, what sort of that invention is that? Indeed that's a choice adapted to English because I would have to ask you what would be your pronunciation. Tullan as English "taLLer" or as in Spanish "taLLer" (workshop) with the sound of English J and Y (jester-yesterday, joke-yoke)?

The Mayan experts could say “Tulan simply means "where the Toltecs are" ". Simple????
Tulan=ancestral land [of the gods] on the other side of the sea, mentioned in all of the Mayan Titulos. Just as you IGNORE the very "name" Maya exists in Hebrew related with numbers (which is one of the skills you say these people have), you are also turning your blind eye off regarding Hebrew equivalent Taw-lal meaning "eminent" as James Strong's Hebrew Lexicon says (8524)and "an"=where, whthersoever (575). In Discovery of Ancient America, pp.56-59 we read TALLEGEWI the name of mound builders and the direct relationship to Hebrew words tely gy meaning "nation of mounds". This area was suddendly vacated by the Talli-gewi, shorlty before the Tolteca arrival in central Mexico. Tol-Techa in Hebrew means "mound camp".
"From the WEST WE CAME to Tulán.. from the other side of the sea, and it was inTulán where we were engendered and given birth by our mothers and fathers" (quoted from The Memorial de Sololá o Tecpán Atitlán...Popul Vuh,Recinos). Want the page too? Okey, go to page 63.
The Mayan account indicates THAT THERE WERE 4 TULÁNS;

"From 4 places the people came to Tulán. In the east is one Tulán; another in Xibalbay; and another where god is. Therefore, there were 4 Tuláns, Oh our sons! So they said. "From the west we came to Tulán, from across the sea.. so they told us".
The Annals of the Cakchiquel and you QUOTE BUT FAIL (page 45).
You talk about the "legend" of the 7 caves. Allow me to say that's OLD NEWS which suggest the level of "knowledge" of your replies. A modern Academic from Mexico believes that a discovered tunnel under the Great Pyramid of the Sun (the same one which has MICA IMPORTED FROM BRAZIL) at Teotihuacán, with exactly 7 rooms, is this "fabled" land of 7 caves. Yet, he IGNORES the other important and obvious data from the Popul Vuh, that this place existed 'on the other side of the sea" FAR FROM MESO-AMERICA!

Popul Vuh translated by Recinos, pp 55-56 is clear:
"In 1861 the Popul Vuh, Le livre Sacre, which contains the Quiché text of the Manuscript of Chichicastenango was published in Paris, divided into 4 chapters and phoneticized according to Brasseur de Bourbourg's ideas, in order to facilitate its reading by the people OF HIS COUNTRY (FRANCE). According to THESE IDEAS, the Abbe (de Bourbourg) introduced the letter K WHICH DOES NOT EXIST IN THE ORIGINAL, and subsisted it for the C and the Q which Ximénez used in transcribing the Quiché manuscript. On the other hand, he kept the V which was used in the Colonial Period to represent the sound of U as in the words varal (uaral) and vinac (uinac), etc.

It’s a chaos only linguists or philologists could unscramble. I want to focus in the Mayan CH and Shemitic “whistling fricative” that has been translated into different letters. The ancestral land in Tulan called CHIVIM has been rendered Zuivam, Civan, Chivan! CHalaq is the name used in the division of the Red Sea in Mayan account.

The Hebrew points didn’t exist in the past and the so-called “semi-vowels” WERE IN FACT ACTUAL VOWELS, -Josephus Wars, V,V,7.

The approximate sound of guttural KH or CH is similar to the sound one makes when clearing his throat. The equivalent of that Hebrew letter “keth” (kH) would be represented –only in English- as an “H” with a lower case “k” preceding it. When we understand this, only then we are in position to know the land were Mayans remembered they came from was Chywym/Kywym Tulán “where the sun rises, from the other part of the sea”. The pronunciation would be that KH whistling fricative sound in Khawern/Chawern meaning “cavern, cave dwellers, troglodytes” in Hebrew and a reference to what Mayans told “the land of the 7 caves or ravines”. That is the origin of words like cave in English or “cueva” and “caverna” in Spanish. The W was the probable origin sound of the letter V. The Mayans even say that land was “bordering on Babili” a reference to Babylonians and if you read 1 Sam.13:6, 1 Kings 18:4; Judges 6:2; Gen.19:30; Josh.10:6 you’ll see Israelites actually dwelled hiding in the caves and caverns of the country.

Mayas were obsessed with math and in Hebrew "mayah" is a prime numeral, a 100, also a multiplicative & a fraction hundred: "having to do with numbers".

Maiyah is a figurative of numerologists in Hebrew! Israel is called TABAL in Ezekiel 17:23, 24 meaning like a tree nation planted on a high and “lofty” or “eminent” mountain….the ancestral land Mayas called TULÁN. Tol-teca in Hebrew means “mound camp”. Aztlan in Hebrew is Ahz to-loon meaning “mighty land of eminence”. Considering in Greek “island” and “continent” are the same, it’s obvious (also because of the size of Plato’s Atlantis description) the “continent” was not an island but North & South America in a “voyage of many days”. The later, Norse, home of the Hebrew tribe of Dan-Scan) was also called Thule. 15th Century Mexican, Cempoalan, Tlaxcallan & Azteca tribesmen called Spaniards “Teules” whom they thought to be the red-blonde bearded “white god” (2nd century Norse Votan) returning as promised….. all came from the first Shemitic word “talal” meaning eminent “gods”. Finishing the Conquest, Popul Vuh says the tribes were destroyed and then multiplied and increased on the mountain Hacavitz which in Hebrew is “Haka’ab-Bitsa”= “the spoiling (plunder) finished”.

Mayan account: There was only immobility and silence in the darkness, in the night. Only the Creator, the Maker, Tepu Gucumatz the Forefathers. E Alom, those who conceive and give birth, e Qaholom, those who beget children. In Hebrew E Alom and E Qaholom would be “Ee Al-lam-eloaheem” or Ee Kah olam meaning the mighty ones before ancient times and there’s a duality like when God sent fire on Sodomah from God out of heaven and some majestic plural of glory. Satan was Vucub-Caquix in Mayan account while in Hebrew Bukhob (or Vukhob)-Kakish is “fallen, hidden deceiver”. Ha Satan is called liar and “kachash” and “choshek” are used associated with darkness.

The Mayan prayer Elahic or Elahom is equivalent to Hebrew Elohym or “mighty ones”.

Who was Quetzalcoatl ? Not just the feathered snake! Anáhuac is a Tolteca name and Quetzal-coatl is another name for Kukkulcan. The blonde, bearded, white-skinned Scandinavian-Danite “man-god”, king of Norse and high priest called Votan by his Norse subjects, became Votán (Wodin-Odin-Dan) of the Tolteca and Maya and was later handled down to the Azteca, as a man-god who arrived in Quiché (in Hebrew that Quiché is “distant frontier shore”) with a “wizard skiff” (dragon Viking magician boat). The Mayans mentioned the Amak Tan or Amak Dan, hamlet of the tribe of Dan. Dan one of the 12 tribes refused to fight in a war between Israel and the kings of Canaan and remained in ships (Judges 5:1). They didn’t want to fight for or against their Kanaanites friends. Amaktan in Hebrew means “community of Dan”. The famous Viking Yinglinga Saga by Snorri Snurlson says in the 3rd century A.D. Norse man-god Votan of Thule (Scandinavia) was banished for 10 years, after which protracted time he got back to Thule. In Hebrew “kay-tseh” is “uttermost frontier” or distant shore, “ale” is “mighty one” or god, “ko-ah” is cutting off while “tale” is “strength”. Hence “man-god, banished to distant shore” in Hebrew sounds like Kaytse’alkoatale.

Chac-Mool the elephant god of thunder (approaching rain) seen by Mayans is “Shaw-ag Mool in Hebrew means “destroyer rain god”. That also means Arians from India were known by Mayans. They even depicted the Asian elephants.

Guatemala means “high places” or small pyramids for worship as did Israel. The transliteration in Hebrew is “Ge-wa-ta-mal-aw” meaning “proud upright high place”. The wise men called Nahuales by Mayans in Hebrew means “leaders, guides”. Huracan “leg of lightning” or “Urahharakahn” in Hebrew is “priest of the lightning house” and derivative of the word “hurricane” at Sinai which glowed and rumbled or was covered by clouds.
The contrary explanation is: Guatemala is derived from Cuauhtemallen, which is not even a Mayan word. It is Nahuatl and means Great Forest, or many trees, the Mayan equivalent (in dialects from Chiapas and Guatemala) is Quiche, which also means many trees or forest.
They could accuse the argument as "stretching of fact" because they have caressed too much time their precious idea. It's a FACT the mica they found inside the Teotihuacan pyramid was imported from BRAZIL in South America (!!!!!!) just as it's a FACT the basis of that pyramid is pretty much the one in Egypt but these is preferred to be ignored from "Mayanologists". Some have even written "Incidentally Chichen Itza is not in Guatemala, but in the Yucatan, and the dialects spoken are so different that a Yucatecan Maya and a Guatemalan Maya do not understand each other" is an example of the ridiculous thing linguists sometimes say and fail to understand. That’s why I wrote the example of the word "GAY" AND AYDS/AIDS. It’s like saying Machu Pichu is not in Peru because the Incas' empire called Tawantinsuyo was part of a big territory which is nowadays many different countries from Ecuador to Chile.
[link to www.mysteriousplaces.com]

Yucatan indeed is a mistaken name because Spanish people asked to the Mayan what was the name of their country and they didn’t answer the question but just asked “what you said” which sounded like Yucatan to Spanish conquerors. They did the same mistake in Peru when asked about the unknown animal “lama” and asked the name and Incas repeated the question “cómo se LLAMA?” and the conquerors took their own question as an answer!

Quechean Civilization, Carmack, page 287 says “Balam Ak’ab, whose people LIVED the EAST, across the sea (ocean) in a land called Tulán”. Popul Vuh, Sacred Book of the Quiché-Maya, Translated by Adrán Recinos, pp,67-69 indicates it’s in a northeast direction that they crossed this sea, HEADING FOR TULAN, Hacavitz and the original Chichen Itzá on the other side of the Atlantic.. Since the balance of the story of the time SPENT in Tulan, Hacavitz lay in a northeasterly direction from the crossing –Discovery of Ancient America, page 105. From the WEST WE CAME TO TULAN –Annals of the Cakchiquels, page 45. “These were the 3 nations of the Quichés, and THEY CAME FROM WHERE THE SUN RISES” –Título de los Señores de Totanicaoán, page 170. Is the apparent dichotomy what has thrown confusion into archeologists and anthropologists since they insist ancient Quiché-Maya took place in Meso-America.

Balam Quitzé, Balam Ak’ab, Majucotaj, Iq’ui Balam means in Hebrew phonetic Baalam Qetseh, baalym Yak’ab, Moshe (Moses) qodesh yekahy baalym which is “Lord of a cut-off (frontier) nation [Joseph], nobles of Yakob [Israel], Moses the sanctified and IE’s Great Congregation. IE being the abbreviation of God’s name IEVE instead of Yah from Yahveh. That is a clear reference to ancient Israelites who were held as slaves in Egypt “shakanputan” and cut-off from their land & inheritance. Guatemala was equivalent to Quitzé because the entire area of Central America was cut-off from the Mediterranean after the 3rd Punic War. The even later Quetzal-coatl Votan (2nd century A.D.) was cut-off from Scandinavia and as such could also claim to be one of Balam Quitzé. Iq’ui Balam is said to have remained unmarried and this is interesting because it was not an individual at all! He couldn’t have been married to humans because that name means the entire Quiché people analogous to Israelite nation married with God of the Bible, IE’s great congregation.

Elephants in ancient Mayan land? I'm convinced Palestine/Canaan was one of the Tulan this doesn't eliminate the location of any of the other Tulan even in India or Africa.

[link to fotolog.terra.com]
[link to fotolog.terra.com]
[link to fotolog.terra.com]

[link to fotolog.terra.com]
[link to fotolog.terra.com]
[link to fotolog.terra.com]

[link to fotolog.terra.com]
[link to fotolog.terra.com.br]
[link to fotolog.terra.com.br]
[link to fotolog.terra.com.br]

The depiction of negro people wearing warriors’ helmets, elephants from India and not just white bearded "Olmecas" wearing pharaoh head clothes is something that needs to be investigated also by someone whose expertise is in Sanscrit language as well.
[link to www.menlo.com]
[link to www.viewzone.com]
[link to www.viewzone.com]

EVEN MEXICAN GOVERNMENT admits (in Spanish) many races exchanged culture with Meso-American:
[link to indo-america.org]
[link to indo-america.org]
Pictures (click to insert)
 | Next Page >>