Users Online Now:
2,215
(
Who's On?
)
Visitors Today:
453,899
Pageviews Today:
734,240
Threads Today:
250
Posts Today:
3,902
08:58 AM
Directory
Adv. Search
Topics
Forum
Back to Forum
Back to Thread
REPLY TO THREAD
Subject
I used to believe in a pre-tribulation rapture until i watched this video
User Name
Font color:
Default
Dark Red
Red
Orange
Brown
Yellow
Green
Olive
Cyan
Blue
Dark Blue
Indigo
Violet
Black
Font:
Default
Verdana
Tahoma
Ms Sans Serif
In accordance with industry accepted best practices we ask that users limit their copy / paste of copyrighted material to the relevant portions of the article you wish to discuss and no more than 50% of the source material, provide a link back to the original article and provide your original comments / criticism in your post with the article.
[quote:Anonymous Coward 27972246:MV8yMDk1Mjc1XzM1MzExMTQwXzE3RjlBRUY4] As to: (Rev 2:10 KJV) Fear none of those things which thou [the angel] shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you [in this church in Smyrna] into prison, that ye [those of this church in Smyra] may be tried; and ye [those of this church in Smyra] shall have tribulation ten days: be thou [the angel] faithful unto death, and I will give thee [the angel] a crown of life. The Greek word found in the Textus Receptus here in KJV translated as 'days', is [i]hemera[/i]. Here is what Strong's puts forth in definitions of this Greek word: [color=blue]G2250 hēmera hay-mer'-ah Feminine (with G5610 implied) of a derivative of ἧμαι hēmai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, that is, gentle; day, that is, (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively a period (always defined more or less clearly by the context) [i]: - age, + alway, (mid-) day (by day, [-ly]), + for ever, judgment, (day) time, while, years.[/i][/color] The part I have put in italics is the words that KJV has used to translate this Greek word into. Ah, a Vector of Meaning. So the above poster that had it as 'years' could be a correct translational interpretation, or it might not be. Try on the meaning, 'time' to have 'ten times', and you get an even more different time-span than just 'days' or 'years'. Tell me again, "The Bible says...."? Syntax and Semantics, the Matrix of Meaning. Which is the Constructionalist's approach to deriving understanding from a text. And unless you are always walking by 'word of knowledge, word of wisdom, and discerning of spirits' and I mean ALWAYS.. then you have to at least start your studies with Syntax and Semantics... only after you have gotten as far as you can with Syntax and Semantics, then Ask God to open your eyes, and got back and study some more. Of course some want to use at first the Originalist approach to deriving meaning from the text. A wise-man will use both approaches. Afterall in dealing with the English versions you are starting with a couple other peoples translative interpretations to begin with based on older language texts. II Peter 1:20-21 could logically leave on thinking that there is no way the Word of truth could ever be translated, as the action of translating a language starts with interpreting one language into another language. Consider this next time you or someone else might want to be warped up in DOGMA. [/quote]
Original Message
They bust and break down the pre-tribulation rapture with the word of god! It is long but take the time to watch the video.
Pictures (click to insert)
General
Politics
Bananas
People
Potentially Offensive
Emotions
Big Round Smilies
Aliens and Space
Friendship & Love
Textual
Doom
Misc Small Smilies
Religion
Love
Random
View All Categories
|
Next Page >>