Is His Name Jehovah or Yahweh? | |
Anonymous Coward 12/08/2005 10:16 AM Report Abusive Post Report Copyright Violation | |
Anonymous Coward 12/08/2005 10:16 AM Report Abusive Post Report Copyright Violation | |
Anonymous Coward 12/08/2005 10:16 AM Report Abusive Post Report Copyright Violation | |
little star 12/08/2005 10:16 AM Report Abusive Post Report Copyright Violation | Niether name you mentioned is correct. I see that you too have done your studies. But I want to add this for you to understand. I use the manuscripts and in the book of Esther the real name is there hidden and locked in because God knew man and what they were going to do. I point out these scriptures and lets see if you can pick up on the real name. Esther. 1:20 5:4 and 5:13 6:5 and 6:7 They are given in a acrostic so you might not see it. But thanks for sharing what you have learned. Your right on the button on how it got changed. But not YHWH. Its YHVH.Peace. |
Interdimensional warrior 12/08/2005 10:16 AM Report Abusive Post Report Copyright Violation | Yahweh [YAh-WAy}- is the native word for "the creator". Mormons took it directly from native language and the name Yahweh stuck. Yahweh is clearly a word of native american origin. There is no coincidece as some claim, because the people who adopted it had never heard or used it before they made contact with native Americans. |
Anonymous Coward 12/08/2005 10:16 AM Report Abusive Post Report Copyright Violation | |
Anonymous Coward 12/08/2005 10:16 AM Report Abusive Post Report Copyright Violation | No matter if you call Him Yahweh or Jehovah, God will understand you are talking to Him. God is not a name but a title. Use a name. And God´s son´s name Jesus was not originally pronounced that way but he will recognize it if that is the way you want to say his name. Jesus is universally recognized as God´s son´s name as are other pronunciations. Yahweh and Jehovah are the same way. Jehovah was even used by the Puritans so it is not a new way to say God´s name. Just use what you are comforgable with. |
Anonymous Coward 12/08/2005 10:16 AM Report Abusive Post Report Copyright Violation | |
Anonymous Coward 12/08/2005 10:16 AM Report Abusive Post Report Copyright Violation | |
Anonymous Coward 12/08/2005 10:16 AM Report Abusive Post Report Copyright Violation | In the second half of the first millennium A.D., Jewish scholars introduced a system of points to represent the missing vowels in the consonantal Hebrew text. When it came to God’s name, instead of inserting the proper vowel signs for it, they put other vowel signs to remind the reader that he should say ´Adho·nai´ (meaning “Sovereign Lord”) or ´Elo·him´ (meaning “God”). The Codex Leningrad B 19A, of the 11th century A.D., vowel points the Tetragrammaton to read Yehwah´, Yehwih´, and Yeho·wah´. Ginsburg’s edition of the Masoretic text vowel points the divine name to read Yeho·wah´. (Ge 3:14, ftn) Hebrew scholars generally favor “Yahweh” as the most likely pronunciation. They point out that the abbreviated form of the name is Yah (Jah in the Latinized form), as at Psalm 89:8 and in the expression Ha·lelu-Yah´ (meaning “Praise Jah, you people!”). (Ps 104:35; 150:1, 6) Also, the forms Yehoh´, Yoh, Yah, and Ya´hu, found in the Hebrew spelling of the names Jehoshaphat, Joshaphat, Shephatiah, and others, can all be derived from Yahweh. Greek transliterations of the name by early Christian writers point in a somewhat similar direction with spellings such as I·a·be´ and I·a·ou·e´, which, as pronounced in Greek, resemble Yahweh. Still, there is by no means unanimity among scholars on the subject, some favoring yet other pronunciations, such as “Yahuwa,” “Yahuah,” or “Yehuah.” Since certainty of pronunciation is not now attainable, there seems to be no reason for abandoning in English the well-known form “Jehovah” in favor of some other suggested pronunciation. If such a change were made, then, to be consistent, changes should be made in the spelling and pronunciation of a host of other names found in the Scriptures: Jeremiah would be changed to Yir·meyah´, Isaiah would become Yesha`·ya´hu, and Jesus would be either Yehoh·shu´a` (as in Hebrew) or I·e·sous´ (as in Greek). The purpose of words is to transmit thoughts; in English the name Jehovah identifies the true God, transmitting this thought more satisfactorily today than any of the suggested substitutes. |
Anonymous Coward 12/08/2005 10:16 AM Report Abusive Post Report Copyright Violation | No human today can be certain how it was originally pronounced in Hebrew. Biblical Hebrew was originally written with only consonants, no vowels. When the language was in everyday use, readers easily provided the proper vowels. In time, however, the Jews came to have the superstitious idea that it was wrong to say God’s personal name out loud, so they used substitute expressions. Centuries later, Jewish scholars developed a system of points by which to indicate which vowels to use when reading ancient Hebrew, but they put the vowels for the substitute expressions around the four consonants representing the divine name. Thus the original pronunciation of the divine name was lost. Many scholars favor the spelling “Yahweh,” but it is uncertain and there is not agreement among them. On the other hand, “Jehovah” is the form of the name that is most readily recognized, because it has been used in English for centuries and preserves, equally with other forms, the four consonants of the Hebrew Tetragrammaton. J. B. Rotherham, in The Emphasised Bible, used the form Yahweh throughout the Hebrew Scriptures. However, later in his Studies in the Psalms he used the form “Jehovah.” He explained: “JEHOVAH—The employment of this English form of the Memorial name . . . in the present version of the Psalter does not arise from any misgiving as to the more correct pronunciation, as being Yahwéh; but solely from practical evidence personally selected of the desirability of keeping in touch with the public ear and eye in a matter of this kind, in which the principal thing is the easy recognition of the Divine name intended.”—(London, 1911), p. 29. After discussing various pronunciations, German professor Gustav Friedrich Oehler concluded: “From this point onward I use the word Jehovah, because, as a matter of fact, this name has now become more naturalized in our vocabulary, and cannot be supplanted.”—Theologie des Alten Testaments, second edition (Stuttgart, 1882), p. 143. Jesuit scholar Paul Joüon states: “In our translations, instead of the (hypothetical) form Yahweh, we have used the form Jéhovah . . . which is the conventional literary form used in French.”—Grammaire de l’hébreu biblique (Rome, 1923), footnote on p. 49. Most names change to some extent when transferred from one language to another. Jesus was born a Jew, and his name in Hebrew was perhaps pronounced Ye·shu´a´, but the inspired writers of the Christian Scriptures did not hesitate to use the Greek form of the name, I·e·sous´. In most other languages the pronunciation is slightly different, but we freely use the form that is common in our tongue. The same is true of other Bible names. How, then, can we show proper respect for the One to whom the most important name of all belongs? Would it be by never speaking or writing his name because we do not know exactly how it was originally pronounced? Or, rather, would it be by using the pronunciation and spelling that are common in our language, while speaking well of its Owner and conducting ourselves as his worshipers in a manner that honors him? |
XXX 12/08/2005 10:16 AM Report Abusive Post Report Copyright Violation | |
Anonymous Coward 12/08/2005 10:16 AM Report Abusive Post Report Copyright Violation | Having said e´HaYaH (rather archaic Heb, e´HUaH) "I Shall (prove to) Be" to Moshe, this the second person YeHUaH "He Becoming" of the ´covenant people´, this is the ´tetragrammaton´ and it´s conjuction YaH (you see the ´mapiq he´ or any final H has an ´aH´ sound). The name He came with YeShUaA fulfilled the name requirement (´the 77´ TeNaHk occurences)with His life -but became most obvious in the death of Him when the titulum read ´Yeshua Ha´netzari U´melech Ha´yehudim´ without spaces but rather only emphasis on first letters; the INRI! (they wanted so0 to change that!) Like ´Jehovah´ and ´Yahweh´, so "Jesus" -from the Anglican sounding of the Roman-Latin IESVS -from sounding the Greek IESOYS -from sounding the Judaean Aramaic IeShUaA ´He Eases´. Amazing how divided One has become! |
El Baal 12/08/2005 10:16 AM Report Abusive Post Report Copyright Violation | |