Godlike Productions - Conspiracy Forum
Users Online Now: 1,483 (Who's On?)Visitors Today: 496,724
Pageviews Today: 702,653Threads Today: 147Posts Today: 3,626
06:23 AM


Rate this Thread

Absolute BS Crap Reasonable Nice Amazing
 

HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL

 
Sir.Kalin
Offer Upgrade

User ID: 1279363
United States
03/02/2011 09:11 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
HEBREW AND GREEK WORDS MISTRANSLATED TO MEAN HELL
[link to www.godsplanforall.com]

Mistranslations of Sheol, Hades, Tartarus and Gehenna


In Chapter 15, we showed that the concept of ‘eternal punishment in hell' is an unbiblical pagan doctrine embraced and christianised by the Roman Catholic Church in the early centuries of Christianity, and made official when Jerome translated the Bible into Latin in 400 A.D.

Jerome mistranslated and misinterpreted several key Hebrew and Greek words into the Latin Vulgate in support of the already established doctrine of hell of the Roman Catholic Church. The Latin Vulgate, as translated by Jerome, had such an overpowering dominance for over a thousand years that many subsequent Bible versions, especially the King James Version (KJV), have simply carried forward the translation and interpretation errors to varying degrees in support of the doctrine of hell.

The doctrine of everlasting punishment in hell is founded upon a combination of mistranslations and misinterpretations of the following Hebrew and Greek words.

• Mistranslations of the Hebrew word sheol and the Greek words hades, tartarus and gehenna to mean hell.

• Mistranslations of the time-related Hebrew word owlam and the time-related Greek words aion and aionios to mean everlasting when relating to God’s future punishment of unbelievers.

In the next chapter, we shall deal with the mistranslations of owlam, aion and aionios. In this chapter, we deal with sheol, hades, tartarus and gehenna, which have been mistranslated to mean hell.

Hell is such an infinitely extreme and dreadfully fearful doctrine with respect to the fate of unbelievers, who are the vast majority of humanity, that surely God would have inspired clear, unambiguous statements about it in the Bible. Also, one would expect Bible translators, experts in the Hebrew and Greek languages, to be in complete agreement on how many times the word ‘hell’ occurs in the Bible. But the shocking fact is that the opposite is true.

When we examine how often the word ‘hell’ occurs in various versions of the Bible from the Latin Vulgate onwards, we are shocked to see how widely Bible translators differ in their opinion and understanding of the word ‘hell’, as demonstrated by the table below.

Number of times the word ‘Hell’ occurs in the following Bible Versions

(SEE Original Link To Site)
[link to www.godsplanforall.com]

Please study this comparison table and note the following shocking facts.

You will note that the Latin Vulgate mentions hell 101 times, which is the highest number of times the word hell occurs when compared to all of the other Bible versions. Actually, the number of times hell occurs in the Latin Vulgate is even greater than 101 times, but for comparison purposes with the Protestant Bibles, we have not included the number of times hell occurs in the additional books of the Apocrypha contained in the Latin Vulgate.

All of the popular Protestant Bible versions like the King James Version (KJV), the American Standard Version (ASV), the New Revised Standard Version (NRSV), the New International Version (NIV) and the New King James Version (NKJV) do not agree with the Latin Vulgate nor between themselves as to the number of times the word hell appears in the Bible.

Only in the Latin Vulgate, the KJV and the NKJV does the word hell appear in the Old Testament of the Bible, but even these versions have wide disagreements on the number of times hell occurs in the Old Testament. The Latin Vulgate mentions hell 77 times, whereas the KJV mentions hell 31 times and the NKJV mentions hell only 19 times.

All versions of the Bible except for these three, the Latin Vulgate, the KJV and the NKJV, reject any notion of hell occurring in the original Hebrew Manuscripts of the Old Testament. Also, please especially note from the comparison table above that the translators of the Jewish Publication Society Bible and the Tanakh/The Complete Jewish Bible disagree with the Latin Vulgate, the KJV and the NKJV by making no mention of hell whatsoever in their Bibles. If the Jews, who are experts in their own language Hebrew, do not include hell in their Bibles, then this confirms that the word hell is a mistranslation of the Hebrew word sheol.

There are also several Bible versions that reject any notion of hell occurring in the original Greek Manuscripts of the New Testament of the Bible. Among others, these versions include Young’s Literal Translation and Rotherham’s Emphasized Bible.

These are amazing and shocking facts that should make any Christian stop in his tracks, and start seriously questioning the validity of the doctrine of hell. Surely, the just and loving God of the Bible, who desires and wills all men to be saved, would have inspired clear, unambiguous statements in the Word of God about such an extreme doctrine as hell. This is absolutely not the case at all, as we have demonstrated.

The truth of the matter is that there is not one single word in the original Hebrew and Greek Manuscripts of the Bible that means hell. As discussed in the previous chapter, Hell is a man-invented, pagan, unchristian, heretical belief that was first embraced and christianised by Roman Catholicism and incorporated into the Bible through the Latin Vulgate in the early history of Christianity. The Latin Vulgate reigned supreme for over a thousand years and the doctrine of hell became deeply entrenched into the psyche of the Christian world as if it were a true biblical doctrine. The King James Version (KJV) followed the Latin Vulgate in most of its translation errors and also mistranslated sheol, hades, tartarus and gehenna to mean hell.

The King James Version (KJV) published in 1611 was the only standard version of the Bible for English speaking Protestant Christians for nearly 350 years until the general acceptance of the Revised Standard Version (RSV) published in 1952. Therefore, the KJV has had a major influence on formulating the traditional Christian view of the doctrine of hell in Protestant Christianity.

In the original Hebrew Manuscripts, the Hebrew word sheol occurs 65 times in the Old Testament, and it means the grave (the place of the dead) or the pit, as correctly translated by the KJV in 34 out of the 65 times it occurs in the Old Testament. However, shockingly and without any justification whatsoever, the KJV translates sheol 31 out of the 65 times to mean hell. As we have seen from the comparison table, all translators of the Bible versions except those who translated the Latin Vulgate, the KJV and the NKJV reject the interpretation of the Hebrew word sheol to mean hell.

The Greek word hades occurs 11 times in the original Greek Manuscripts of the New Testament and it is the direct equivalent of the Hebrew word sheol, thus it also means the grave (the place of the dead) or the pit. Once again, the KJV translators have carried forward the errors of the Latin Vulgate by translating hades 10 times to mean hell, and only one time to mean the correct translation of the grave.

The Greek word tartarus occurs only once in the original manuscripts of the New Testament and it means a prison of spiritual darkness, which all fallen angels are confined to until their final judgement in the Lake of Fire, as explained in Chapter 13. Tartarus does not mean a place of eternal torment in hell for fallen angels. Translators of the KJV and some other versions of the Bible have erred once again by copying the mistakes of the Latin Vulgate in mistranslating tartarus to mean hell.

The Greek word gehenna occurs 12 times in the original manuscripts of the New Testament, and for each and every time gehenna occurs, it has been mistranslated to mean hell by the KJV translators, who yet again followed the errors made by Jerome in the Latin Vulgate. In addition, all of the popular versions of the English Bible like the NKJV and the NIV also fell into the same trap of mistranslating gehenna to mean hell. However, Young’s Literal Translation version and several other versions of the Bible have left gehenna untranslated as it appears in the original Greek manuscripts.

Let us be absolutely clear that Jesus Christ did not speak about hell. Jesus Christ spoke about gehenna, not hell. Bible translators have mistranslated and misinterpreted the Greek word gehenna to mean hell, a place of eternal punishment for all unbelievers.

We need to understand the spiritual significance of the Greek word gehenna, and why Jesus Christ used it to refer to God’s refining, yet merciful fiery judgement for all unbelievers when they are cast into the Lake of Fire, on the Great White Throne Judgement Day.

As explained in Chapter 12, the Lake of Fire represents both God’s physical and spiritual cleansing of the earth and its heaven (earth’s atmosphere) in the Lake of Fire Judgement Age. This is all in preparation for the Eternal Kingdom of God of the New Heaven and the New Earth. The literal fire will cleanse the earth physically by melting the elements, and God’s Spiritual Fire will cleanse the earth spiritually by consuming the dross, scum and filth of wickedness and unbelief from the hearts of all resurrected unbelievers and all fallen angels. The physical Lake of Fire will be an age-lasting fire and it will not be quenched until every unbeliever and every fallen angel has been refined and purified, and reconciled to God by God’s Spiritual Fire, which is of course, eternal and unquenchable.

In Chapter 18, Jesus Christ did not Teach Hell, we give further details on the meaning of gehenna and explain how Jesus’ words have been mistranslated and misinterpreted in support of the doctrine of hell.

The most important point we need to emphasise is that hell is an absolute mistranslation of the original Hebrew word sheol, and the Greek words hades, tartarus and gehenna. There is not a single word in any of the original Hebrew and Greek Manuscripts of the Bible that means hell, a place of everlasting punishment for unbelievers.
:LordKayleSig4:
- "Your best investment is ammo, because it's going to weird quickly." - AC 1196210

- "Rebellion to Tyrants is Obedience to God" - Thomas Jefferson's Personal Seal
Sir.Kalin (OP)

User ID: 1295383
United States
04/05/2011 07:57 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
"There is not a single word in any of the original Hebrew and Greek Manuscripts of the Bible that means hell, a place of everlasting punishment for unbelievers."


This IS actually GOOD NEWS!

There is NO such thing as HELL!

5a

Last Edited by Lord.Kayle on 04/05/2011 07:58 PM
:LordKayleSig4:
- "Your best investment is ammo, because it's going to weird quickly." - AC 1196210

- "Rebellion to Tyrants is Obedience to God" - Thomas Jefferson's Personal Seal
Anonymous Coward
User ID: 961432
United States
04/05/2011 08:09 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Then explain this:

Mark 9:43 "If your hand causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life crippled, than, having your two hands, to go into hell, into the unquenchable fire,
Mark 9:44 where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.

The greek word for "hell" is this context is "Gehenna" which was a literal place in the Valley of Hinnom south of Jerusalem.

It represents the worst possible combination of filth, dead bodies, decay, etc. Roughly translated into English is the equivalent term "hell".

The Analytical Greek Lexicon, Zondervan Publishing, 1976.
Comedian

User ID: 1327554
United States
04/05/2011 08:27 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
This is an exceptionally important topic.
It is one of the things that I discovered while studying Greek, Hebrew, and Aramaic.

5 stars and a pin for you OP.
Don't run. You'll just die tired.
TXGal4Truth (NLI)
User ID: 1013398
United States
04/05/2011 08:29 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Yep!


This is why most people say the bible doesn't make sense. They never take the time out to read the texts in their original languages. It's all there if you're truly serious about learning.
Anonymous Coward
User ID: 1327441
United States
04/05/2011 08:33 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Yep!


This is why most people say the bible doesn't make sense. They never take the time out to read the texts in their original languages. It's all there if you're truly serious about learning.
 Quoting: TXGal4Truth (NLI) 1013398


yep. hf
Anonymous Coward
User ID: 1316207
United States
04/05/2011 08:41 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
HEBREW AND GREEK WORDS MISTRANSLATED TO MEAN HELL
[link to www.godsplanforall.com]

Mistranslations of Sheol, Hades, Tartarus and Gehenna


In Chapter 15, we showed that the concept of ‘eternal punishment in hell' is an unbiblical pagan doctrine embraced and christianised by the Roman Catholic Church in the early centuries of Christianity, and made official when Jerome translated the Bible into Latin in 400 A.D.

Jerome mistranslated and misinterpreted several key Hebrew and Greek words into the Latin Vulgate in support of the already established doctrine of hell of the Roman Catholic Church. The Latin Vulgate, as translated by Jerome, had such an overpowering dominance for over a thousand years that many subsequent Bible versions, especially the King James Version (KJV), have simply carried forward the translation and interpretation errors to varying degrees in support of the doctrine of hell.

The doctrine of everlasting punishment in hell is founded upon a combination of mistranslations and misinterpretations of the following Hebrew and Greek words.

• Mistranslations of the Hebrew word sheol and the Greek words hades, tartarus and gehenna to mean hell.

• Mistranslations of the time-related Hebrew word owlam and the time-related Greek words aion and aionios to mean everlasting when relating to God’s future punishment of unbelievers.

In the next chapter, we shall deal with the mistranslations of owlam, aion and aionios. In this chapter, we deal with sheol, hades, tartarus and gehenna, which have been mistranslated to mean hell.

Hell is such an infinitely extreme and dreadfully fearful doctrine with respect to the fate of unbelievers, who are the vast majority of humanity, that surely God would have inspired clear, unambiguous statements about it in the Bible. Also, one would expect Bible translators, experts in the Hebrew and Greek languages, to be in complete agreement on how many times the word ‘hell’ occurs in the Bible. But the shocking fact is that the opposite is true.

When we examine how often the word ‘hell’ occurs in various versions of the Bible from the Latin Vulgate onwards, we are shocked to see how widely Bible translators differ in their opinion and understanding of the word ‘hell’, as demonstrated by the table below.

Number of times the word ‘Hell’ occurs in the following Bible Versions

(SEE Original Link To Site)
[link to www.godsplanforall.com]

Please study this comparison table and note the following shocking facts.

You will note that the Latin Vulgate mentions hell 101 times, which is the highest number of times the word hell occurs when compared to all of the other Bible versions. Actually, the number of times hell occurs in the Latin Vulgate is even greater than 101 times, but for comparison purposes with the Protestant Bibles, we have not included the number of times hell occurs in the additional books of the Apocrypha contained in the Latin Vulgate.

All of the popular Protestant Bible versions like the King James Version (KJV), the American Standard Version (ASV), the New Revised Standard Version (NRSV), the New International Version (NIV) and the New King James Version (NKJV) do not agree with the Latin Vulgate nor between themselves as to the number of times the word hell appears in the Bible.

Only in the Latin Vulgate, the KJV and the NKJV does the word hell appear in the Old Testament of the Bible, but even these versions have wide disagreements on the number of times hell occurs in the Old Testament. The Latin Vulgate mentions hell 77 times, whereas the KJV mentions hell 31 times and the NKJV mentions hell only 19 times.

All versions of the Bible except for these three, the Latin Vulgate, the KJV and the NKJV, reject any notion of hell occurring in the original Hebrew Manuscripts of the Old Testament. Also, please especially note from the comparison table above that the translators of the Jewish Publication Society Bible and the Tanakh/The Complete Jewish Bible disagree with the Latin Vulgate, the KJV and the NKJV by making no mention of hell whatsoever in their Bibles. If the Jews, who are experts in their own language Hebrew, do not include hell in their Bibles, then this confirms that the word hell is a mistranslation of the Hebrew word sheol.

There are also several Bible versions that reject any notion of hell occurring in the original Greek Manuscripts of the New Testament of the Bible. Among others, these versions include Young’s Literal Translation and Rotherham’s Emphasized Bible.

These are amazing and shocking facts that should make any Christian stop in his tracks, and start seriously questioning the validity of the doctrine of hell. Surely, the just and loving God of the Bible, who desires and wills all men to be saved, would have inspired clear, unambiguous statements in the Word of God about such an extreme doctrine as hell. This is absolutely not the case at all, as we have demonstrated.

The truth of the matter is that there is not one single word in the original Hebrew and Greek Manuscripts of the Bible that means hell. As discussed in the previous chapter, Hell is a man-invented, pagan, unchristian, heretical belief that was first embraced and christianised by Roman Catholicism and incorporated into the Bible through the Latin Vulgate in the early history of Christianity. The Latin Vulgate reigned supreme for over a thousand years and the doctrine of hell became deeply entrenched into the psyche of the Christian world as if it were a true biblical doctrine. The King James Version (KJV) followed the Latin Vulgate in most of its translation errors and also mistranslated sheol, hades, tartarus and gehenna to mean hell.

The King James Version (KJV) published in 1611 was the only standard version of the Bible for English speaking Protestant Christians for nearly 350 years until the general acceptance of the Revised Standard Version (RSV) published in 1952. Therefore, the KJV has had a major influence on formulating the traditional Christian view of the doctrine of hell in Protestant Christianity.

In the original Hebrew Manuscripts, the Hebrew word sheol occurs 65 times in the Old Testament, and it means the grave (the place of the dead) or the pit, as correctly translated by the KJV in 34 out of the 65 times it occurs in the Old Testament. However, shockingly and without any justification whatsoever, the KJV translates sheol 31 out of the 65 times to mean hell. As we have seen from the comparison table, all translators of the Bible versions except those who translated the Latin Vulgate, the KJV and the NKJV reject the interpretation of the Hebrew word sheol to mean hell.

The Greek word hades occurs 11 times in the original Greek Manuscripts of the New Testament and it is the direct equivalent of the Hebrew word sheol, thus it also means the grave (the place of the dead) or the pit. Once again, the KJV translators have carried forward the errors of the Latin Vulgate by translating hades 10 times to mean hell, and only one time to mean the correct translation of the grave.

The Greek word tartarus occurs only once in the original manuscripts of the New Testament and it means a prison of spiritual darkness, which all fallen angels are confined to until their final judgement in the Lake of Fire, as explained in Chapter 13. Tartarus does not mean a place of eternal torment in hell for fallen angels. Translators of the KJV and some other versions of the Bible have erred once again by copying the mistakes of the Latin Vulgate in mistranslating tartarus to mean hell.

The Greek word gehenna occurs 12 times in the original manuscripts of the New Testament, and for each and every time gehenna occurs, it has been mistranslated to mean hell by the KJV translators, who yet again followed the errors made by Jerome in the Latin Vulgate. In addition, all of the popular versions of the English Bible like the NKJV and the NIV also fell into the same trap of mistranslating gehenna to mean hell. However, Young’s Literal Translation version and several other versions of the Bible have left gehenna untranslated as it appears in the original Greek manuscripts.

Let us be absolutely clear that Jesus Christ did not speak about hell. Jesus Christ spoke about gehenna, not hell. Bible translators have mistranslated and misinterpreted the Greek word gehenna to mean hell, a place of eternal punishment for all unbelievers.

We need to understand the spiritual significance of the Greek word gehenna, and why Jesus Christ used it to refer to God’s refining, yet merciful fiery judgement for all unbelievers when they are cast into the Lake of Fire, on the Great White Throne Judgement Day.

As explained in Chapter 12, the Lake of Fire represents both God’s physical and spiritual cleansing of the earth and its heaven (earth’s atmosphere) in the Lake of Fire Judgement Age. This is all in preparation for the Eternal Kingdom of God of the New Heaven and the New Earth. The literal fire will cleanse the earth physically by melting the elements, and God’s Spiritual Fire will cleanse the earth spiritually by consuming the dross, scum and filth of wickedness and unbelief from the hearts of all resurrected unbelievers and all fallen angels. The physical Lake of Fire will be an age-lasting fire and it will not be quenched until every unbeliever and every fallen angel has been refined and purified, and reconciled to God by God’s Spiritual Fire, which is of course, eternal and unquenchable.

In Chapter 18, Jesus Christ did not Teach Hell, we give further details on the meaning of gehenna and explain how Jesus’ words have been mistranslated and misinterpreted in support of the doctrine of hell.

The most important point we need to emphasise is that hell is an absolute mistranslation of the original Hebrew word sheol, and the Greek words hades, tartarus and gehenna. There is not a single word in any of the original Hebrew and Greek Manuscripts of the Bible that means hell, a place of everlasting punishment for unbelievers.
 Quoting: Sir.Kalin


If it matters to your faith whether or not God could have created a place to torment the wicked with fire and brimstone day and night forever and ever, then you already have your foot in the door of this unimaginable place.
Sir.Kalin (OP)

User ID: 1295383
United States
04/05/2011 08:48 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
This is an exceptionally important topic.
It is one of the things that I discovered while studying Greek, Hebrew, and Aramaic.

5 stars and a pin for you OP.
 Quoting: Comedian


Thank you very much!~

And you others too)

:LordKayleSig4:
- "Your best investment is ammo, because it's going to weird quickly." - AC 1196210

- "Rebellion to Tyrants is Obedience to God" - Thomas Jefferson's Personal Seal
Anonymous Coward
User ID: 1329848
United States
04/05/2011 09:21 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Since you are not a Christian, OP, You really have to interest in the truth of the matter. Why should anyone engage you?
Anonymous Coward
User ID: 1320564
Hong Kong
04/05/2011 09:24 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
HEBREW AND GREEK WORDS MISTRANSLATED TO MEAN HELL
[link to www.godsplanforall.com]

Mistranslations of Sheol, Hades, Tartarus and Gehenna


In Chapter 15, we showed that the concept of ‘eternal punishment in hell' is an unbiblical pagan doctrine embraced and christianised by the Roman Catholic Church in the early centuries of Christianity, and made official when Jerome translated the Bible into Latin in 400 A.D.

Jerome mistranslated and misinterpreted several key Hebrew and Greek words into the Latin Vulgate in support of the already established doctrine of hell of the Roman Catholic Church. The Latin Vulgate, as translated by Jerome, had such an overpowering dominance for over a thousand years that many subsequent Bible versions, especially the King James Version (KJV), have simply carried forward the translation and interpretation errors to varying degrees in support of the doctrine of hell.

The doctrine of everlasting punishment in hell is founded upon a combination of mistranslations and misinterpretations of the following Hebrew and Greek words.

• Mistranslations of the Hebrew word sheol and the Greek words hades, tartarus and gehenna to mean hell.

• Mistranslations of the time-related Hebrew word owlam and the time-related Greek words aion and aionios to mean everlasting when relating to God’s future punishment of unbelievers.

In the next chapter, we shall deal with the mistranslations of owlam, aion and aionios. In this chapter, we deal with sheol, hades, tartarus and gehenna, which have been mistranslated to mean hell.

Hell is such an infinitely extreme and dreadfully fearful doctrine with respect to the fate of unbelievers, who are the vast majority of humanity, that surely God would have inspired clear, unambiguous statements about it in the Bible. Also, one would expect Bible translators, experts in the Hebrew and Greek languages, to be in complete agreement on how many times the word ‘hell’ occurs in the Bible. But the shocking fact is that the opposite is true.

When we examine how often the word ‘hell’ occurs in various versions of the Bible from the Latin Vulgate onwards, we are shocked to see how widely Bible translators differ in their opinion and understanding of the word ‘hell’, as demonstrated by the table below.

Number of times the word ‘Hell’ occurs in the following Bible Versions

(SEE Original Link To Site)
[link to www.godsplanforall.com]

Please study this comparison table and note the following shocking facts.

You will note that the Latin Vulgate mentions hell 101 times, which is the highest number of times the word hell occurs when compared to all of the other Bible versions. Actually, the number of times hell occurs in the Latin Vulgate is even greater than 101 times, but for comparison purposes with the Protestant Bibles, we have not included the number of times hell occurs in the additional books of the Apocrypha contained in the Latin Vulgate.

All of the popular Protestant Bible versions like the King James Version (KJV), the American Standard Version (ASV), the New Revised Standard Version (NRSV), the New International Version (NIV) and the New King James Version (NKJV) do not agree with the Latin Vulgate nor between themselves as to the number of times the word hell appears in the Bible.

Only in the Latin Vulgate, the KJV and the NKJV does the word hell appear in the Old Testament of the Bible, but even these versions have wide disagreements on the number of times hell occurs in the Old Testament. The Latin Vulgate mentions hell 77 times, whereas the KJV mentions hell 31 times and the NKJV mentions hell only 19 times.

All versions of the Bible except for these three, the Latin Vulgate, the KJV and the NKJV, reject any notion of hell occurring in the original Hebrew Manuscripts of the Old Testament. Also, please especially note from the comparison table above that the translators of the Jewish Publication Society Bible and the Tanakh/The Complete Jewish Bible disagree with the Latin Vulgate, the KJV and the NKJV by making no mention of hell whatsoever in their Bibles. If the Jews, who are experts in their own language Hebrew, do not include hell in their Bibles, then this confirms that the word hell is a mistranslation of the Hebrew word sheol.

There are also several Bible versions that reject any notion of hell occurring in the original Greek Manuscripts of the New Testament of the Bible. Among others, these versions include Young’s Literal Translation and Rotherham’s Emphasized Bible.

These are amazing and shocking facts that should make any Christian stop in his tracks, and start seriously questioning the validity of the doctrine of hell. Surely, the just and loving God of the Bible, who desires and wills all men to be saved, would have inspired clear, unambiguous statements in the Word of God about such an extreme doctrine as hell. This is absolutely not the case at all, as we have demonstrated.

The truth of the matter is that there is not one single word in the original Hebrew and Greek Manuscripts of the Bible that means hell. As discussed in the previous chapter, Hell is a man-invented, pagan, unchristian, heretical belief that was first embraced and christianised by Roman Catholicism and incorporated into the Bible through the Latin Vulgate in the early history of Christianity. The Latin Vulgate reigned supreme for over a thousand years and the doctrine of hell became deeply entrenched into the psyche of the Christian world as if it were a true biblical doctrine. The King James Version (KJV) followed the Latin Vulgate in most of its translation errors and also mistranslated sheol, hades, tartarus and gehenna to mean hell.

The King James Version (KJV) published in 1611 was the only standard version of the Bible for English speaking Protestant Christians for nearly 350 years until the general acceptance of the Revised Standard Version (RSV) published in 1952. Therefore, the KJV has had a major influence on formulating the traditional Christian view of the doctrine of hell in Protestant Christianity.

In the original Hebrew Manuscripts, the Hebrew word sheol occurs 65 times in the Old Testament, and it means the grave (the place of the dead) or the pit, as correctly translated by the KJV in 34 out of the 65 times it occurs in the Old Testament. However, shockingly and without any justification whatsoever, the KJV translates sheol 31 out of the 65 times to mean hell. As we have seen from the comparison table, all translators of the Bible versions except those who translated the Latin Vulgate, the KJV and the NKJV reject the interpretation of the Hebrew word sheol to mean hell.

The Greek word hades occurs 11 times in the original Greek Manuscripts of the New Testament and it is the direct equivalent of the Hebrew word sheol, thus it also means the grave (the place of the dead) or the pit. Once again, the KJV translators have carried forward the errors of the Latin Vulgate by translating hades 10 times to mean hell, and only one time to mean the correct translation of the grave.

The Greek word tartarus occurs only once in the original manuscripts of the New Testament and it means a prison of spiritual darkness, which all fallen angels are confined to until their final judgement in the Lake of Fire, as explained in Chapter 13. Tartarus does not mean a place of eternal torment in hell for fallen angels. Translators of the KJV and some other versions of the Bible have erred once again by copying the mistakes of the Latin Vulgate in mistranslating tartarus to mean hell.

The Greek word gehenna occurs 12 times in the original manuscripts of the New Testament, and for each and every time gehenna occurs, it has been mistranslated to mean hell by the KJV translators, who yet again followed the errors made by Jerome in the Latin Vulgate. In addition, all of the popular versions of the English Bible like the NKJV and the NIV also fell into the same trap of mistranslating gehenna to mean hell. However, Young’s Literal Translation version and several other versions of the Bible have left gehenna untranslated as it appears in the original Greek manuscripts.

Let us be absolutely clear that Jesus Christ did not speak about hell. Jesus Christ spoke about gehenna, not hell. Bible translators have mistranslated and misinterpreted the Greek word gehenna to mean hell, a place of eternal punishment for all unbelievers.

We need to understand the spiritual significance of the Greek word gehenna, and why Jesus Christ used it to refer to God’s refining, yet merciful fiery judgement for all unbelievers when they are cast into the Lake of Fire, on the Great White Throne Judgement Day.

As explained in Chapter 12, the Lake of Fire represents both God’s physical and spiritual cleansing of the earth and its heaven (earth’s atmosphere) in the Lake of Fire Judgement Age. This is all in preparation for the Eternal Kingdom of God of the New Heaven and the New Earth. The literal fire will cleanse the earth physically by melting the elements, and God’s Spiritual Fire will cleanse the earth spiritually by consuming the dross, scum and filth of wickedness and unbelief from the hearts of all resurrected unbelievers and all fallen angels. The physical Lake of Fire will be an age-lasting fire and it will not be quenched until every unbeliever and every fallen angel has been refined and purified, and reconciled to God by God’s Spiritual Fire, which is of course, eternal and unquenchable.

In Chapter 18, Jesus Christ did not Teach Hell, we give further details on the meaning of gehenna and explain how Jesus’ words have been mistranslated and misinterpreted in support of the doctrine of hell.

The most important point we need to emphasise is that hell is an absolute mistranslation of the original Hebrew word sheol, and the Greek words hades, tartarus and gehenna. There is not a single word in any of the original Hebrew and Greek Manuscripts of the Bible that means hell, a place of everlasting punishment for unbelievers.
 Quoting: Sir.Kalin


O was under the impression that it came from Hellious .. I think or a word simuar were there smelted metals .. which looked pretty hellish in the modern sense which again is a work of Fiction from Dante
Anonymous Coward
User ID: 1320564
Hong Kong
04/05/2011 09:25 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Since you are not a Christian, OP, You really have to interest in the truth of the matter. Why should anyone engage you?
 Quoting: Anonymous Coward 1329848


Spoken like a true Christian ..Lol .. I am not Christian and I am fascinated by Christianity, theology etc etc
Anonymous Coward
User ID: 301517
United States
04/05/2011 09:31 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
This is 100% correct Hell is a place in Israel here on Earth the Valley of the Son of Hinnom which was Gehenna.
It was a place outside the city walls of Jerusalem where Pagans who rejected Judaism lived.
The Jews used it as a rubbish dump and people who could not afford or didn't deserve a burial like criminals or bad people were simply thrown over the wall into "Hell".
Which had fires burning because of all the rubbish and this is how they got the "Burn in Hell" part.
Also the Pagans believed in Cremation and the Jews didn't so cremation signified burning in Hell once again.
Anonymous Coward
User ID: 1329706
United States
04/05/2011 09:34 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Hel is the Goddess of the Dead, She is the Ruler of the Underworld. She watches over the spirits of the dead, especially mothers and children who die in childbirth. Good souls reincarnate. Evil souls are sentenced to a frozen death. Afterall, she was a Norse Goddess and the Norse dread the cold.

[link to www.google.com]

silly Christians don't even know that they are practicing bastardized, demonized, and twisted paganism.
Anonymous Coward
User ID: 1317141
United States
04/05/2011 09:35 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Hell is living without life
Anonymous Coward
User ID: 1177801
United States
04/05/2011 09:35 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
It's like reading a goddamn Watchtower around here lately.
Anonymous Coward
User ID: 301517
United States
04/05/2011 09:42 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Hel is the Goddess of the Dead, She is the Ruler of the Underworld. She watches over the spirits of the dead, especially mothers and children who die in childbirth. Good souls reincarnate. Evil souls are sentenced to a frozen death. Afterall, she was a Norse Goddess and the Norse dread the cold.

[link to www.google.com]

silly Christians don't even know that they are practicing bastardized, demonized, and twisted paganism.
 Quoting: Anonymous Coward 1329706


No its not bullshitter its in fucking Israel its the valley of the son of hinnom its now a fucking Park!
Anonymous Coward
User ID: 1329394
United States
04/05/2011 10:29 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
"There is not a single word in any of the original Hebrew and Greek Manuscripts of the Bible that means hell, a place of everlasting punishment for unbelievers."


This IS actually GOOD NEWS!

There is NO such thing as HELL!

5a
 Quoting: Sir.Kalin




geez, I've been tryin to tell people that all along and nobody has even replied other than to argue with me

seems people were more than happy to believe that their Creator, their Father could even consider something so abominous/haenous in the first place

now THAT was scary
Anonymous Coward
User ID: 1329394
United States
04/05/2011 10:33 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Hell is living without life
 Quoting: Anonymous Coward 1317141




this life is as close to the idea of hell as I ever intend to get

run by satanists since the beginning with the lot of them in cahoots with the world religions, also from the beginning

a true Christian won't be found supporting ANY of the world religious institutions

guarantee you this

the Elect would know better than to tithe in such places whereby they are held complicit for the false teachings being spread with their offerings

that's as bad as working for satan right up front even tho it's an error of stupidity
Elect of god light
User ID: 1329942
United States
04/05/2011 10:45 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Date your bibles,and for who a ear,date the ancient helicopter carved in stone,


And for who a great ear,hieroglyphics,rosetta stone,is the holiest of the holiest text of this earth,


And for these text are the handwriting of the light of god.


And for no power of this earth be greater than the light of god just as carved in stone,"DENDERA" "DJED PILLARS"



And for no voice of this earth be greater than the voice to it,


"BEHOLD"

dec 21,2006
Elect of god light
User ID: 1329942
United States
04/05/2011 10:51 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Hell is living without life
 Quoting: Anonymous Coward 1317141




this life is as close to the idea of hell as I ever intend to get

run by satanists since the beginning with the lot of them in cahoots with the world religions, also from the beginning

a true Christian won't be found supporting ANY of the world religious institutions

guarantee you this

the Elect would know better than to tithe in such places whereby they are held complicit for the false teachings being spread with their offerings

that's as bad as working for satan right up front even tho it's an error of stupidity
 Quoting: Anonymous Coward 1329394


the serpent force sits in the base of your spine,for i say to you,for i say to billions,to get rid of it you must receive the light of god,for then you shall know the power of the real light of god,and for who its ear,its carved in stone in exact sequence.And for all clocks of this earth is great mountain of god,for the great giza be like a shadow of operation,and for who a ear,hieroglyphics,rosetta stone be the greatis text of this earth.
Anonymous Coward
User ID: 1317855
United States
04/05/2011 10:53 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Since you are not a Christian, OP, You really have to interest in the truth of the matter. Why should anyone engage you?
 Quoting: Anonymous Coward 1329848


because he is right. a burning hell comes from pagan teachings. do some research.
Sword0fGideon

User ID: 1329817
United States
04/05/2011 10:54 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
sorry op, but i am intent on hammering you.

God is love, and he loves all of his creation equally. doesnt matter if its angels or men.

rev.22:8-9, Now i, John, saw and heard these things. And when I heard and saw, I fell down to worship at the feet of the angel who showed me these things. Then he said to me, "See that you do not do that. For I am your fellow servant, and of your bretheren the prophets, and of those who keep the words of this book. Worship God.

2 pet. 2:4, For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved untill judgement.

a prision for angels

located under the earth

a place of confinment for the angels untill the judgement. rev.20:11-15, jude 6

a place visited by Jesus when he went to hell. ps. 16:10, 1 pet. 3:19

a place of darkness

a place of eternal fire

a place of vengence

jude 6-7

these are the angels who left their heavenly habitation to persue lustful relationships with women. they are in hell/tartarus.

actually the whole chapter of 2 peter, 2 is noteworthy.

lets examine hell a little closer.

rev. 19:20, Then the beast was captured, and with him the false prophet who worked signs in his presence, by which he decieved those who recieved the mark of the beast and those who worshipped his image. These two were cast ALIVE into the lake of fire burning with brimstone.

rev. 20:10, And the devil, who decieved them, was cast into the lake of fire and brimstone where the beast and the false prophet ARE. And THEY will be tormented forever and ever.

lets examine these two verses, remember, these two verses are actually separated by a 1000 plus years..... they are alive, in physical/mortal flesh. now look at the second verse, satan is thrown where the beast and false prophet ARE, not WERE. and THEY will be tormented forever, they is plural, meaning more than one. another thing, forever is another term for eternal.

feel good christianity is really trying to persuade people away from their faith. seems like a sign to me.

Galatians 1:6-9, I marvel that you are turning away so soon from him who called you in the grace of Christ, to a different gospel, which is not another; but there are some who trouble and want to pervert the gospel of Christ. But even if we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than what we have preached to you, let him be accursed. As I have said before, so now I say again, if anyone preaches anyother gospel to you than what you have recieved, let him be accursed.

i myself am all for a friendly debate, i think it is wonderful to discuss Gods word, it makes you examine yourself, find the faults and then make adjustments to become a better follower of Jesus. however, one must figure out the fine lines between stressing a point and preaching a teaching.
Christians have had to face and realize their own sins, and feel compelled to try and help others as well.

This chant of Holier than thou is wrong and is taught by others making you think what is cool or acceptable to them.

The thought of "believe as i do" is strongly in an unbelievers life, because they feel they will be ridiculed by their friends.

Every falsehood a unbeliver weilds, is merely a reflection of the obstacles that unbeliever must face from his very own peers.

Unbelievers are the true followers, they are dedicated to fear of what other people think of them.

And because of this, they are ashamed of themselves, but wall themselves up to feel comfortable and safe, assuring themselves with rationality and laughter.

Which is insanity!
oxxxxx§:+:+:+:+:+:+:+:+:+:+:+:+:+>
Anonymous Coward
User ID: 1329706
United States
04/05/2011 11:00 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Hel is the Goddess of the Dead, She is the Ruler of the Underworld. She watches over the spirits of the dead, especially mothers and children who die in childbirth. Good souls reincarnate. Evil souls are sentenced to a frozen death. Afterall, she was a Norse Goddess and the Norse dread the cold.

[link to www.google.com]

silly Christians don't even know that they are practicing bastardized, demonized, and twisted paganism.
 Quoting: Anonymous Coward 1329706


No its not bullshitter its in fucking Israel its the valley of the son of hinnom its now a fucking Park!
 Quoting: Anonymous Coward 301517


that may be, but long before that Hel, was the Goddess of the Underworld.

sorry, but that is history, too.
Anonymous Coward
User ID: 1329706
United States
04/05/2011 11:53 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
A little bit more about Hel:

[link to en.wikipedia.org]

"In Norse mythology, Hel is a being who presides over a realm of the same name, where she receives a portion of the dead. Hel is attested in the Poetic Edda, compiled in the 13th century from earlier traditional sources, and the Prose Edda, written in the 13th century by Snorri Sturluson. In addition, she is mentioned in poems recorded in Heimskringla and Egils saga that date from the 9th and 10th century respectively. An episode in the Latin work Gesta Danorum, written in the 12th century by Saxo Grammaticus, is generally considered to refer to Hel, and Hel may appear on various Migration Period bracteates.

In the Poetic Edda, Prose Edda, and Heimskringla, Hel is referred to as a daughter of Loki, and to "go to Hel" is to die. In the Prose Edda book Gylfaginning, Hel is described as having been appointed by the god Odin as ruler of a realm of the same name, located in Niflheim. In the same source, her appearance is described as half-black and half-flesh colored, and as further having a gloomy, down-cast appearance. The Prose Edda details that Hel rules over vast mansions, her servants in her underworld realm, and as playing a key role in the attempted resurrection of the god Baldr.

Scholarly theories have been proposed about Hel's potential connections to figures appearing in the 11th century Old English Gospel of Nicodemus and Old Norse Bartholomeus saga postola, potential Indo-European parallels to Bhavani, Kali, and Mahakali, and her origins."

Hel appears to be a more recent version of Kali Ma.

"The story remains the same."

The names and places just get changed around. Same with Jesus -- though most Christians will not dig deep enough to find this out. The myth of the "Dying King, Green Man, Burning Man, Stag King, May King, Wicker Man, Corn King, etc." has been with us for a long, long time.

Humans are such a blood thirsty breed.
Tis a sad thing; may we grow beyond it.

Michael Jackson, The Myth of the Sacrificial King
Posted by DR. CLARISSA PINKOLA ESTÉS, Managing Editor of TMV, and Columnist in Arts & Entertainment, Breaking News, Health.
Jun 26th, 2009

"It’s dangerous to be a king. In ancient times a young man was each year groomed to be king, given all beautiful things in excess, lulled with praise, adored as more than human, and in the end, drugged and taken by the venerating populace to the cliff, to the pit, to the cenote, the well to be drowned.

And once the king died/ was put to death in the most adoring of ways, the populace turned to look for another king to fluff and pet. Another blood sacrifice to cavil over, another king of great charisma to take them into a sustained ecstasy of adoration, a certainty of closeness with the drunken Divine…

In a published anthology on popular culture, I wrote this about the ‘cult of the beautiful king who must be sacrificed’…

In our time, the designated ‘famous king who must die’ has to have nearby a preponderance of alcohol and drugs… most often “over-prescribed” by someone attempting to change “I-want-to-rest” behavior into “more profitable behavior.” This is often the final shiv which makes an early blood sacrifice out of the king.

1. In ancient times, in sacrificial rites, the subject who cooperates with adulation is often renamed, (a new name replacing one’s often less prestigious name,) or given a special ritualistic name, such as Lord of the Flowers, or King of all Creation, Primal Warrior, etc.

2. The subject is literally and figuratively drugged in many ways. They may be told they will become immortal and be remembered forever.

3. The naive subject does not realize, often until much later, that he has been chosen not only as someone “special,” but as a sacrificial victim.

4. But, by then he is often debilitated with substances, and conditioning, no longer able to think clearly.

5. He has been brought into position to be sacrificed by being lauded, often appealing to his sense of vanity, the immature ego’s desire for power and immortality, his desire to fulfill what is held out to him as a great honor, sometimes his desire to overcome his sense of inferiority, to be thought of as superior and/or heroic above another specific man, or over all other men.

6. He is further drugged by having his every basic need anticipated and tended to.

7. He is anesthetized with praise, and made drunken with fawning words.

8. His common sense is suppressed with mood-changing substances, music, chanting, bright lights, or else darkness.

9. He is taught and begins to believe that he is a principle and redemptive player in the battle between good and evil, or in the war between the light and the dark.

10. The sacrificial king is given to enjoy now, dancing men con las cinturas de aguas, with waists like water, or else maidens bearing oils and idolizing words.

11. If there are persons tending sexually to the one chosen for sacrifice, they believe that they too are made holy through having sex with a soul whose light is not only about to be offered up for the common good, but whose luminescence is supposed to shine through them by association, forever.

12. Right before the subject is led to his death, rather than appearing beautiful and in heightened awareness, the sacrificee may look pompous, arrogant, completely wrapped up in self, out of touch — or else completely not in his right mind, debased, bedraggled, worn down, starved, pitifully staggering about, led like a beast by others, or else dragged to the killing floor amidst the deafening cries and huzzahs of the community… a community that rises more on spectacle rather than veneration for the talent of the soul.

13. In the end, the result is this: The crowd mourns deeply and sincerely, for the king is dead.

14. The same crowd also cheers and feels freshly energized, dances, sings and mourns. Having been given a tragic king to ritualize and memorialize, the throng continues toward the future with their lives newly engaged. The corpus of the “chosen one” is left behind:

As they say: Long live the king."

the rest of the article here: [link to themoderatevoice.com]

"Get the point? Let's dance."
Anonymous Coward
User ID: 1012969
United States
04/05/2011 11:56 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
lol, your a fool. Enjoy the warm cozy FIRE sinner.

lol
Anonymous Coward
User ID: 1293190
United States
04/06/2011 12:27 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
NOW WAIT JUST A GODDAMNED MINUTE

IF THE BIBLE IS THE "WORD OF GOD"

WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT HUMAN MISTAKES IN TRANSLATION FOR?

THINK ABOUT IT

THE BIBLE IS A HUMAN FAIRY TALE AND HAS NOTHING AT ALL TO DO WITH "GOD".

Now watch the idiot christian fools come out of the woodwork to defend the "faith" they've deceived themselves with their whole lives. I kind of feel sorry for them. It's the same way I felt when I realized that my government (my "God") had LIED TO US about 9/11. It really isn't christians fault they have been fed lies their whole lives... humans are gullible and WANT to believe... so it is easy to use that against us.

Your catholic church got rich by stealing the entirety of the Incan gold in South America... entire CITIES of gold... your church is nothing more than murderous thieves. Now go pray and make them happy.
Anonymous Coward
User ID: 664728
New Zealand
04/06/2011 12:33 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
NOW WAIT JUST A GODDAMNED MINUTE

IF THE BIBLE IS THE "WORD OF GOD"

WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT HUMAN MISTAKES IN TRANSLATION FOR?

THINK ABOUT IT

THE BIBLE IS A HUMAN FAIRY TALE AND HAS NOTHING AT ALL TO DO WITH "GOD".

Now watch the idiot christian fools come out of the woodwork to defend the "faith" they've deceived themselves with their whole lives. I kind of feel sorry for them. It's the same way I felt when I realized that my government (my "God") had LIED TO US about 9/11. It really isn't christians fault they have been fed lies their whole lives... humans are gullible and WANT to believe... so it is easy to use that against us.

Your catholic church got rich by stealing the entirety of the Incan gold in South America... entire CITIES of gold... your church is nothing more than murderous thieves. Now go pray and make them happy.
 Quoting: Anonymous Coward 1293190


that church has nothing to do with God

and many of us Christians have chosen this path as adults

I had nothing but disinfo about christianity until I picked up a Bible for myself and read it

maybe you should try it?

It is a big disingenuous for you to criticize something that you have no knowledge of. Though I do understand how experience with the apostate "christians" would have left a bad taste in your mouth
Anonymous Coward
User ID: 664728
New Zealand
04/06/2011 12:34 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Great OP

Hell does just mean "grave"

now, would you care to debunk the silliness that is the belief in fallen angels, devils and satan (as supernatural bad guys)?
Armageddon Thru To You

User ID: 1182485
United States
04/06/2011 09:00 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Wrong, keep studying...


2Timothy 4:3
"For the time will come when men will not put up with sound doctrine. Instead, to suit their own desires, they will gather around them a great number of teachers to say what their itching ears want to hear."
Anonymous Coward
User ID: 1330510
United States
04/06/2011 10:24 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
idiot christian fools come out of the woodwork to defend the "faith" they've deceived themselves with their whole lives.
 Quoting: Anonymous Coward 1293190

when you say "christian fools" you are alienating the OP's target audience.

do you want christians to know these things or not?
Anonymous Coward
User ID: 1329427
United States
04/06/2011 04:35 PM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: HEBREW AND GREEK WORDS IN THE BIBLE MISTRANSLATED TO MEAN HELL
Wrong, keep studying...


2Timothy 4:3
"For the time will come when men will not put up with sound doctrine. Instead, to suit their own desires, they will gather around them a great number of teachers to say what their itching ears want to hear."
 Quoting: Armageddon Thru To You



(Woo-hoo! Another one. . .)

What kind of "desires" (epithymia
= "lusts") are displayed by those of us refuting your beloved doctrine of endless torture?
The time Paul speaks of here isn't 1900+ years in his future. . .it was only 400 years in coming - when Rome paganized everything. They incorporated an afterlife of endless damnation into official doctrine, along with their saint-worship and indulgences and elements of Sun worship, and the torture of commoners who wouldnt bow to the Pope.

If you proceed to the next verse, it says that these folks will be turned from the truth toward *fables* (mythos).
Hell is a fable that has no basis in scripture. If you look at the pagan religions, they all have various flavors of it, all featuring the ugliest punishments they could think of.
But show us where in scripture God *ever* defines or warns that sinners end up in an afterlife of such horrid doom.

Jesus saves. "His ear is not deaf, nor His arm short that it cannot save".

News