I do not argue your point on this and do agree with you 100% with your postes.
However, I would like to interject that the literal translation of the French "Les Naturales ou indigenes" would be the naturals of the indigenous. Meaning "the indigenous naturals." Or rather, the natural people indigenous(natives) to the land or country; those born of the land they occupy.
Quoting: Anonymous Coward 1345946No, this is one tactic I see tried all the time. You're wrong.
The founding fathers were translating 'naturels' as 'natural born' BEFORE the writing of the Constitution. Here is your proof:
[
link to memory.loc.gov]
If you look at Article III in the body of the text below, you will see,Les consuls et vice consuls respectifs ne pourront être pris que parmi les sujets
naturels de la puissance qui les nommera. Tous seront appointés par leur souverain respectif, et ils ne pourront en conséquence faire aucun trafic ou commerce quelconque ni pour leur propre compte, ni pour le compte d'autrui.
Going down further to the end you will find under number 3,The respective Consuls and Vice Consuls shall only be taken from among the
natural born subjects of the power nominating them. They shall all be appointed by their respective Sovereign, and in Consequence of such appointment they shall not exercise any traffic or commerce whatsoever either on their own account, or on account of any other
Translation by Charles Thomson secretary of the Continental Congress