Polish versions of the "Star-Spangled Banner" have been around for a long time, possibly since World War II or before. I remember this version, although I think I've lost a couple of bars:
Ach czy widac tam? Patrzaj w swit bracie moj
Dumny znak nasz co lsnil kiedy gdy gasly zorze.
Hej noc cala boj wrzal, iskry rakiet ryk dzial
Niosly wiesc, ze nasz znak trwa niezlomnie jak trwal.
O czyz gwiazdny ten sztandar wciaz powiewa nam
Gdzie wolnosci swiety dom, gdzie lud dzielny strzeze bram.
Here are a couple more versions:
[
link to pl.wikipedia.org]
[
link to users.rcn.com]
[
link to www.bieganie.pl]
This page has translations of the Star-Spangled Banner in many different languages, including Esperanto.
[
link to www.nationalanthems.us]
Esperanto would be my first choice for an American national language, but no one else would vote with me, so Spanish is my second choice. English is one of the worst possible choices because its spelling is not phonetic--English-speaking schoolchildren must almost learn two different languages, spoken and written, just as Chinese schoolchildren do. Foolish!